ECTS
Katalog kursów ECTS

Szczegóły kursu
Kod kursu: JOS00018o14
Rok / Semestr: 2014/2015 letni
Nazwa: Język obcy - poziom C1/Wydział Medycyny Weterynaryjnej
Kierunek: Ogólnouczelniane - Języki obce
Typ studiów: magisterskie jednolite
Rodzaj kursu: Obligatoryjny
Semestr studiow: 0
Punkty ECTS: 5
Formy kształcenia (wykłady / ćwiczenia / inne): 0 / 120 / 0
Prowadzący: mgr Ewa Hajdasz
Język: polski


Efekty kształcenia: wiedza: znajomość słownictwa ogólnego i branżowego, zwrotów idiomatycznych - biegłość językowa wymagana na poziomie C1/C2 (CEFR – Common European Framework of Reference, 2001 - Europejski System Opisów Kształcenia Językowego, Warszawa 2003). Umiejętności: SŁUCHANIE Student rozumie: • dłuższe wypowiedzi na tematy abstrakcyjne i na skomplikowane tematy spoza własnej dziedziny, chociaż może czasami potrzebować objaśnienia szczegółów, • szeroki zakres wyrażeń idiomatycznych i kolokwialnych, • wypowiedzi na żywo lub w postaci nagrania, zarówno na tematy sobie znane jak i nieznane, spotykane w życiu osobistym, społecznym, akademickim i zawodowym, • większość wykładów, dyskusji i debat w dziedzinie związanej z danym kierunkiem studiów. CZYTANIE Student umie przeczytać ze zrozumieniem: • długie i skomplikowane teksty, niezależnie od tego, czy dotyczą one jego specjalności, pod warunkiem możliwości ponownego przeczytania trudnych fragmentów, • wszelką korespondencję, czasami korzystając ze słownika, • subtelne szczegóły zawarte w tekstach, takie jak stanowisko autora oraz opinie wyrażane zarówno wprost jak i sugerowane. MÓWIENIE Student umie: • elastycznie i efektywnie używać języka w celach towarzyskich, w tym również wyrażać emocje, aluzje itp., • bez trudności prowadzić skomplikowane rozmowy i dyskusje grupowe, nawet na abstrakcyjne, złożone i nieznane mu tematy, • nadążyć w ożywionej dyskusji między rodzimymi użytkownikami języka, • w precyzyjny sposób wyrażać swoje opinie, a także przekonująco przedstawiać skomplikowane argumenty oraz reagować na poglądy innych. PISANIE Student potrafi: • wyrażać się jasno i precyzyjnie, jest otwarty na argumenty adresata, • pisać efektywnie zarówno teksty oficjalne jak i nieoficjalne, jednakże teksty do publikacji mogą jeszcze wymagać korekty, • streszczać długie złożone teksty, sporządzać szczegółowe notatki z wykładów w dziedzinie swoich zainteresowań, • wybierać właściwe sformułowania z szerokiego zakresu środków językowych tak, aby wyrażać się jasno bez konieczności ograniczania tego, co pragnie wyrazić, • utrzymać wysoki stopień poprawności gramatycznej – błędy pojawiają się rzadko i trudno je zauważyć.

Kompetencje: Student potrafi bez trudu integrować się ze społecznością rodzimych użytkowników języka, jak też społecznością międzynarodową posługującą się danym językiem, zarówno w sytuacjach codziennych jak też oficjalnych.

Wymagania wstępne: Egzamin maturalny (poziom rozszerzony). Zaliczony poziom B2. Student może wybrać lektorat z języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, niemieckiego lub rosyjskiego po napisaniu testu kwalifikacyjnego.

Treści kształcenia: Oglądanie programów telewizyjnych, filmów i prowadzenie dyskusji na ich temat. Prezentacje, prowadzenie negocjacji. Czytanie i opracowywanie naukowych artykułów i instrukcji technicznych. Pisanie raportów, artykułów naukowych, opracowań wyrażających dany punkt widzenia. Przygotowanie prezentacji na różne tematy. Szukanie pracy: pisanie CV, listu motywacyjnego, rozmowy kwalifikacyjne w sprawie pracy. Możliwości studiowania za granicą, stypendia.

Literatura: Język angielski:
OBOWIĄZUJĄCE PODRĘCZNIKI:
1. Donesch-Jeżo E. English for Medical Students and Doctors. Part 1. Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2000 2. Donesch-Jeżo E. English for Medical Students and Doctors. Part 2. Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2001. MATERIAŁY UZUPEŁNIAJĄCE:
1. Collin P.H., Kądziołek K., Koziara H. Słownik Medycyny. Wydawnictwo Wilga, Warszawa 2001. 2. Ciecierska J., Jenike B., Tudruj K. English for Medical Purposes. Wydawnictwo Lekarskie PZWL, Warszawa 1999. 3. Penn J.M., Hanson E. Anatomy and Physiology for English Language Learners. Pearson Education Inc., NY 2006. 4. Donesch-Jeżo E. English for Students of Pharmacy and Pharmacists .Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2007. 5. Glendinning Eric H., Howard R. Professional English in Use – Medicine. Cambridge University Press 2007. 6. Lane D., Cooper B., Turner L. BSAVA Textbook of Veterinary Nursing (4th ed), BSAVA, Gloucester 2007 7. Pohl A. Professional English – Medical. Penguin English Guide 2004. 8. Matuszak-Król A. Król J. Język angielski – teksty dla studentów medycyny weterynaryjnej. Wydawnictwo Akademii Rolniczej w Lublinie. 9. Black`s Veterinary Dictionary 21st Edition. A&C Black, London 2005. 10. Pickering W. R. Complete Biology. Oxford University Press, Oxford 2000. 11. Baker N. British Wildlife - A Month by Month Guide. New Holland Publishers Ltd, 2007.
Język francuski:
1. Miquel, Claire, Vocabulaire progressif du Français avec 250 exercises, Niveau avancé, CLE, Paris, 1999. 2. Lescure, Robert, DALF C1/C2, 250 activités, CLE, Paris, 2007. 3. Azzouz, Zoubida, 1000 lettres, Pour régler vos litiges et garantir vos droits, France Loisirs, Paris, 2002. 4. Alter ego, Methode de francais C1 > C2, Hachette, Paris, 2011.
Język hiszpański:
Podręcznik obowiązujący:
Equipo prisma (V.V.A.A.), PRISMA C1 CONSOLIDA, Edinumen • A. Isabel Blanco, R. M. Pérez, S. Prymak, N. Sánchez, I Tarres, EL CRONÓMETRO (SUPERIOR), Edinumen Materiały uzupełniające:
• A. Bech, I. Blanco, C. Salvador, M. Ángeles Villegas, EL CRONÓMETRO NIVEL C1-MANUAL DE PREPARACIÓN DEL D.E.L.E., Edinumen • M. Rosario Obra Rodriguez, M. Del Carmen Marcos de la Losa, PUNTO FINAL CURSO SUPERIOR E.L.E., Edelsa • A. Canales, SUEÑA 4, Anaya
Język niemiecki:
1. R.Sonntag, M.Schomer, U.Koitahan, T.Mayer-Sieber, H.Schmitz; Aspekte1, Langenscheidt, München 2007 2. U.Koithan, T.Mayer-Sieber, H.Schmitz, R.Sonntag, R.Löche; Aspekte2, Langenscheidt, München 2008 3. R.M.Dallapiazza,S.Evans, ASchürmann, A.Kilimann, M.Winkler;Hueber, Ziel B2, Ismaning 2008 4. A.Daniels,Ch.Estermann,R.Köhl–Kuhn,I.Sander,E.Butler,U.Tallowitz; MittelpunktB2, Ernst Klett, Stuttgart 2007


Metody oceny: Zaliczenie na podstawie ocen z kolokwiów, prac domowych, prezentacji oraz obecności i aktywności na zajęciach. Egzamin końcowy sprawdzający rozumienie tekstu, struktury językowe i leksykę.

Uwagi: