ECTS
Katalog kursów ECTS

Szczegóły kursu
Kod kursu: JOS00013o13
Rok / Semestr: 2013/2014 letni
Nazwa: Język obcy - poziom B1/Wydział Medycyny Weterynaryjnej
Kierunek: Ogólnouczelniane - Języki obce
Typ studiów: magisterskie jednolite
Rodzaj kursu: Obligatoryjny
Semestr studiow: 0
Punkty ECTS: 5
Formy kształcenia (wykłady / ćwiczenia / inne): 0 / 120 / 0
Prowadzący: mgr E. Hajdasz
Język: polski


Efekty kształcenia: Wiedza: znajomość słownictwa związanego z sytuacjami codziennymi, w tym podstawowych zwrotów idiomatycznych wymaganych na poziomie B1 (CEFR – Common European Framework of Reference, 2001 - Europejski System Opisów Kształcenia Językowego, Warszawa 2003). Umiejętności: SŁUCHANIE Student rozumie: • wypowiedzi i informacje związane z sytuacjami dnia codziennego, • filmy i nagrania dotyczące bieżących wydarzeń i swoich zainteresowań. CZYTANIE Student umie przeczytać ze zrozumieniem: • teksty opisujące wydarzenia mające związek z najbliższym otoczeniem, • krótkie informacje ze świata na tematy ogólne, • proste instrukcje obsługi urządzeń domowych. MÓWIENIE Student umie: • dość płynnie, chociaż z potknięciami porozumiewać się i wyrażać proste treści, przedstawić ogólnie swoje opinie i odczucia, • radzić sobie z większością sytuacji komunikacyjnych, które mogą się zdarzyć podczas podróży, • tworzyć proste, spójne wypowiedzi na tematy, które są mu znane, lub które go interesują • opowiedzieć w miarę poprawnie krótką historię. PISANIE Student potrafi: • napisać list prywatny, notatkę, uproszczone CV, wypełnić formularz i ankietę, • opisywać doświadczenia, marzenia, nadzieje i aspiracje, krótko uzasadniając bądź wyjaśniając swoje opinie i plany, • opisać wydarzenia i czynności, które miały lub będą miały miejsce w jego środowisku lub poza nim, • napisać w miarę poprawnie krótką rozprawkę, streszczenie i sprawozdanie.

Kompetencje: Student potrafi nawiązać kontakt ze społecznością międzynarodową posługującą się danym językiem.

Wymagania wstępne: Egzamin maturalny (poziom podstawowy). Student może wybrać lektorat z języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, niemieckiego lub rosyjskiego po napisaniu testu kwalifikacyjnego.

Treści kształcenia: Nacisk na rozumienie tekstów ze słuchu, mówienie, czytanie i pisanie. Słuchanie nagrań (z podręcznika, radia, programów telewizyjnych) na tematy takie jak: szkoła, czas wolny, dom, bieżące wydarzenia i zainteresowania zawodowe. Słownictwo związane z codziennymi sytuacjami, relacjonowanie wydarzeń, wyrażanie emocji, uczuć, marzeń, nadziei. Opisywanie swoich ambicji, streszczanie akcji filmu. Pisanie krótkich wypracowań, listów formalnych i nieformalnych, CV. Elementy języka specjalistycznego, korzystanie z autentycznych materiałów.

Literatura: Język angielski:
1. Donesch-Jeżo E. English for Medical Students and Doctors. Part 1. Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2000 2. Donesch-Jeżo E. English for Medical Students and Doctors. Part 2. Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2001.
Materiały uzupełniające
1. Collin P.H., Kądziołek K., Koziara H. Słownik Medycyny. Wydawnictwo Wilga, Warszawa 2001. 2. Ciecierska J., Jenike B., Tudruj K. English for Medical Purposes. Wydawnictwo Lekarskie PZWL, Warszawa 1999. 3. Penn J.M., Hanson E. Anatomy and Physiology for English Language Learners. Pearson Education Inc., NY 2006. 4. Donesch-Jeżo E. English for Students of Pharmacy and Pharmacists .Wydawnictwo Przegląd Lekarski, Kraków 2007. 5. Glendinning Eric H., Howard R. Professional English in Use – Medicine. Cambridge University Press 2007. 6. Lane D., Cooper B., Turner L. BSAVA Textbook of Veterinary Nursing (4th ed), BSAVA, Gloucester 2007 7. Pohl A. Professional English – Medical. Penguin English Guide 2004. 8. Matuszak-Król A. Król J. Język angielski – teksty dla studentów medycyny weterynaryjnej. Wydawnictwo Akademii Rolniczej w Lublinie. 9. Black`s Veterinary Dictionary 21st Edition. A&C Black, London 2005. 10. Pickering W. R. Complete Biology. Oxford University Press, Oxford 2000. 11. Baker N. British Wildlife - A Month by Month Guide. New Holland Publishers Ltd, 2007.
Język francuski:
1. Skoraszewski, Mariusz, Français, Repetytorium tematyczno-leksykalne dla młodzieży szkolnej, studentów i nie tylko, Wagros, Poznań, 2006. 2. Monnerie-Goarin, Annie, Champion 2, Livre d'élève, CLE, Paris, 2002. 3. Labascoule, Josiane, Rond Point, 2, Relié, Madrid, 2004. 4. Denyer, M., Version originale 3, Difusion, Madrid, 2011. 6. Nouveau Rond-Point 2 - Livre de l'élève, Difusion, Madrid, 2011.
Język hiszpański:
Podręcznik obowiązujący:
• F. Castro Viúdez, P. Díaz Ballesteros, I. Rodero Díez, C. Sardinero Franco, ESPAÑOL EN MARCHA, NIVEL B1 , SGEL, Madrid 2009.
Materiały uzupełniające:
• M. Ángeles Palomino, DUAL-PRETEXTOS PARA HABLAR, Edelsa-Grupo Didascalia, Madrid 2000. • F. Castro Viúdez, APRENDE B1, SGEL, Madrid 2006. • M. Baralo, M. Genís, M.E. Santana, VOCABULARIO B1, Anaya, Madrid 2000. • E. Martín Peris, N. Sans Baulenas, GENTE B1, LektorKlett, Barcelona 2005. • M. Ángeles Casado, A. Martínez, A. M. Romero, PRISMA NIVEL B1, Edinumen, Madrid 2008. • M. R. López, HABLEMOS EN CLASE, Edinumen, Madrid 2000. Materiały multimedialne: • VideoEle-Vídeos para aprender español como lengua extranjera: www.videoele.com
Język niemiecki:
Podręczniki obowiązujące:
1.Schritte international 5, Kursbuch + Arbeitsbuch – Hueber Verlag, 2008 2.Schritte international 6, Kursbuch + Arbeitsbuch – Hueber Verlag, 2008 3.DaF Kompakt A1- B1 Deutsch als Fremdsprache, Kursbuch für Erwachsene, Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2011 4.Aspekte Mittelstufe Deutsch, Lehrbuch 1, Arbeitsbuch 1, Langenscheidt Verlag KG, Berlin und München, 2008 5.Deutsch für das Berufsleben B1, Kursbuch, Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2010 Materiały uzupełniające:Oryginalne teksty fachowe związane z dziedziną studiów
Język rosyjski:
Podręcznik obowiązujący:
1. Małgorzata Wiatr-Kmieciak, Sławomira Wujec - ВОТ и МЫ - część 3 (podręcznik i zeszyt ćwiczeń), Wydawnictwo Szkolne PWN Warszawa 2010. Literatura uzupełniająca:
1. Marta Fidyk, Teresa Skup-Stundis, Nowe repetytorium z języka rosyjskiego, Wydawnictwo Szkolne PWN Warszawa 1999. 2. Materiały własne lektora.


Metody oceny: Zaliczenie na podstawie obecności i aktywności na zajęciach, ocen z prac domowych, kolokwiów, prezentacji. Egzamin końcowy sprawdzający rozumienie tekstu, struktury językowe i leksykę.

Uwagi: